Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не в форме.
— Я в порядке и у меня есть абордажная база. Мне брат подогнал. Он абордажник.
— Мы сами не планируем штурмовать станцию, у нас другие задачи, и вас я взял с собой не для этого. Нам нужны данные о станции. Вот ему расскажите всё, что знаете о станции.
— Так, Багира, Риз, за невыполнения моего приказа отправляетесь в карцер, — сказал начальник имперской безопасности.
— А у тебя и карцер есть?
— У меня всё есть.
Девушки, понурив головы, отправились на корабль.
— Что за приказ?
— Им было запрещено обнаруживать себя. Мало того, что обнаружили себя, так ещё и в драку ввязались.
— Давай ты перенесёшь наказание для них.
— Это почему?
— Они мне понадобятся.
— В бордель собрался?
— Почему сразу в бордель? Нет.
— А зачем они тебе?
— Собственно, они мне не особо нужны, только в одном моменте могут понадобиться.
— В борделе?
— Да дался тебе этот бордель, туда ты пойдешь, если что.
— Рассказывай, что задумал?
— Пока ничего. Мысля такая меня посетила. У них должен быть инженер. Такие переделки может сделать только хороший инженер.
— И что?
— Да ничего. Раньше у них был инженер, которого пираты выкрали у меня со станции. Кто сейчас — не знаю, но думаю, он тоже раб.
— У него наверняка охрана есть.
— Наверняка есть, почему и говорю, что мне они нужны.
— Думаешь, он нам нужен?
— Думаю, он тебе больше нужен, чем мне.
— Как нам его найти?
— Вот это самое сложное. Мне нужно отдохнуть и подумать.
— Ты пока поговори с Мирам и Кэрел. Возможно, они что-то подскажут.
— Тогда так, Багира с Риз — отдыхать, а Мирам с Кэрел — за мной.
— Командующий, Кэрел нужно в капсулу.
— Позже уложишь.
Во фрегат зашли последними мы с Багирой и Риз.
— Девочки, я ваши попки спасать не буду постоянно.
— Спасибо, командующий. Мы будем вести себя хорошо, — ответила Риз.
— Очень надеюсь на это.
У себя в каюте принял душ и одновременно слушал записи с жучков. По началу не было ничего интересного в обоих барах.
Потом в бар к Мари забежали аварцы.
— Где они? — спросил один из них.
— Кто? — спросила Мари.
— Этот пират в красном скафандре.
— Не понимаю, о ком вы.
— Он вышел отсюда.
— Я не понимаю, о ком вы.
— Ты, шлюха, оборзела совсем! Где он?
— Покиньте мой бар немедленно!
Дальше последовали шуршание, шелест, звук разбитой бутылки, непонятные выкрики, удары. После чего всё стихло.
— Мари, что произошло здесь? — спросил уже знакомый голос Магифа.
— Магиф, аварцы совсем обнаглели, мало того, что поломали мебель и побили посуду, так ещё собирались меня изнасиловать. Вот запись с моей нейросети. Кто мне это компенсирует?
— Я поговорю с их командиром.
— Ты уже говорил насчёт девочек из борделя. Им никто ничего не компенсировал.
— А я что могу сделать?
— Выгнать их отсюда. Все терпят одни убытки из-за них. Скоро половина баров на станции последуют за борделями и закроются.
— Закрывайтесь. Мне с аварцами нет резона ссориться. Я тебя просил задержать пирата.
— Я попыталась, но он ушёл.
— Не возвращался?
— Нет.
— Не видела его раньше?
— Не могу сказать точно, не видела его лица.
— Что за абордажники у тебя сидели?
— Вот только их не трогай. Они не причём. Это аварцы на них полезли. Вот запись.
— Сам разберусь, кто и причём.
— Это в красном скафандре был один?
— Один вроде.
— Кто же он такой?
— Дался тебе этот в скафандре, ты лучше разберись с аварцами.
— Тащите его сюда. Рассказывай, что ты видел.
— Что рассказывать? Мари, плесни мне стаканчик. Вот запись с моей нейросети. Они собирались забрать и изнасиловать мою рабыню. Я попытался её вернуть, но они меня избили, а её забрали.
— Пират красном скафандре просто мимо прошёл?
— Да, он вышел из бара, посмотрел, но не вмешивался.
— Он один был?
— Один.
— Ничего тогда не понимаю.
— Магиф, ты мне обещал охрану на станции и что меня никто здесь не тронет. Что за беспредел творится?
— Согласна с тобой на все сто, — сказала Мари.
— Заткнитесь оба.
— Мне они вернут мою рабыню?
— У них её нет. Ладно, разберёмся.
Мари и этот медик стали жаловаться друг другу и мне это стало неинтересно. Впрочем, Магиф вскоре оказался во втором баре.
— Нарин, налей мне как обычно и рассказывай, что у тебя произошло.
— Ничего, Магиф. В этот раз всё было спокойно.
— Не видел, что творится в коридоре?
— Нет, я за стойкой, мне некогда ходить смотреть. А что там произошло?
— Аварцев избили и покалечили.
— Не удивлён, к этому всё шло.
— Этот в красном скафандре, думаешь, Лис?
— Ты ведь сам сказал, что это не он.
— Я уже сам ничего не понимаю.
— Что, сильно избили?
— Ладно бы избили. Ну что, выяснил?
— Все утверждают, что их побил пират в красном скафандре и девка с ним, — отозвался третий голос.
— Рабыня?
— Нет. Он был не один. Думаю, охрана. Девка профессионал, как я понял с записей, дерётся как профи экстра-класса, и парень хорош.
— Думаешь, месть аварцам за бордель?
— Не знаю, могли нанять, но такие специалисты дорого стоят, а у них кредов нет. Эта парочка могла положить всех, кто находился в баре, и не вспотеть. Кто это мог быть — не представляю.
— В долг?
— Маловероятно. Нужно разбираться.
— Так разбирайся.
— Платформу с ними заметили.
—
- На границе империй. Том 7. Часть 4 [СИ] - INDIGO - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Пилот особого назначения - Александр Зорич - Космическая фантастика
- На границе империй. Том 3 (СИ) - "INDIGO" - Космическая фантастика
- На границе империй. Том 9. Часть 2 (СИ) - INDIGO - Космическая фантастика / Попаданцы
- На границе империй. Том 2 (СИ) - "INDIGO" - Космическая фантастика
- Звездный герб - Принцесса Империи - Хироюки Мориока - Космическая фантастика
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Стэллар. Звезда нашлась. - Андрей Громов - Космическая фантастика
- Постчеловеческие войны. Пиратская доля - Андрей Репин - Космическая фантастика
- Через семь гробов - Михаил Казьмин - Космическая фантастика